La literatura uruguaya sumará nuevas oportunidades de circulación en el exterior a través de la séptima edición del programa Ida, una iniciativa conjunta del Ministerio de Educación y Cultura (MEC) y Uruguay XXI. En esta convocatoria se financiará la traducción de nueve obras de autores nacionales y la producción de dos audiolibros, con el objetivo de fortalecer la presencia de la narrativa local en distintos mercados internacionales.
El programa, creado en 2019, es coordinado por la Dirección Nacional de Cultura del MEC, a través del Instituto Nacional de Letras, junto con Uruguay XXI. Su propósito es respaldar a editoriales extranjeras interesadas en publicar obras uruguayas en otros idiomas, así como a editoriales y autores nacionales que busquen ampliar la difusión de sus títulos o desarrollar nuevos formatos, como el audiolibro.
En la edición 2025 se presentaron 32 postulaciones. De ese total, fueron seleccionadas 11 propuestas: nueve recibirán apoyo para su traducción completa y dos para su producción en formato de audiolibro. Según informó la cartera, la inversión prevista asciende a unos 18.000 dólares.
Obras seleccionadas para traducción
Las obras elegidas serán traducidas al inglés, italiano, portugués y francés, y publicadas por sellos editoriales de distintos países:
- El museo de los esfuerzos inútiles, de Cristina Peri Rossi. Antígona Editores Refratários (Portugal).
- Carnada, de Eugenia Ladra. Daunt Books Publishing (Reino Unido).
- Nada es una verdad tan grande, de Pedro Peña. Dei Merangoli Ed. (Italia).
- Gastronomía de olvido, de Regina Ramos. Edizioni Arcoiris (Italia).
- Espinos blancos, fiestas privadas, de Mercedes Estramil. L'Atinoir (Francia).
- Desastres naturales, de Tamara Silva Bernaschina. Charco Press (Reino Unido).
- El monte de las furias, de Fernanda Trías. Editora Instante (Brasil).
- Mi amiga de al lado, de Lucía Franco. Besa Muci (Italia).
- Carta a un escritor latinoamericano y otros insultos, de Leo Maslíah. Metilene Edizioni (Italia).
Producción de audiolibros
Además, se apoyará el desarrollo de dos títulos en formato de audiolibro:
- Historia de un amor no correspondido. Feminismo e izquierda en los 80, de Ana Laura de Giorgi, publicado por Sujetos editores (Uruguay).
- Antología fantástica, de Valentina Codevilla y otros autores, a cargo de Grupo Planeta Uruguay.
Con esta nueva edición, el programa Ida continúa promoviendo la internacionalización de la producción literaria nacional, facilitando su acceso a lectores de diferentes idiomas y consolidando la proyección de autores uruguayos en el circuito editorial global.